Thermador PRG366JG Manual de Instalação

Consulte online ou descarregue Manual de Instalação para Fogões Thermador PRG366JG. Thermador PRG366JG Installation Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 96
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND
®
Gas Ranges
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL
PRO GRAND
®
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas de Gas PROFESSIONAL
PRO GRAND
®
de THERMADOR
Models/
Modèles/
Modelos
PRG36
PRG48
PRL36
PRL48
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALLATION MANUALFor THERMADOR PROFESSIONALPRO GRAND® Gas RangesMANUEL D'INSTALLATIONPour cuisinières à gaz PROFESSIONALPRO GRAND® de THERMADOR

Página 2 - English Table of Contents

English 8Important:The cord supplied with the gas ranges having an electricgriddle requires a NEMA 5-20 receptacle, shown here.Local codes may require

Página 3 - Safety Instructions

English 93. All ranges are held to the pallet by (4) bolts through awood block center (Figure 5). The two front pallet boltsare accessible only after

Página 4 - Electric Power Supply:

English 10Step 4: Door Removal and ReinstallationCAUTION:USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY.Make sure oven is cool and power t

Página 5

English 11To Reinstall the Oven Door: 1. Position the door at a sharp angle (see Figure 7) andinsert the hinges centered evenly into the hinge slots.T

Página 6 - Step 2: Cabinet Preparation

English 12Step 5: Installing Anti-Tip DeviceWARNING — RANGE TIPPING HAZARD:• All ranges can tip and injury can result. Toprevent accidental tipping of

Página 7 - English 5

English 13Important Installation Information: • The anti-tip bracket may be attached to a solid woodcabinet having a minimum wall thickness of 3/4”(19

Página 8 - ” (737mm)

English 14Step 6: Gas Requirements and HookupVerify the type of gas being used at the installation site. Asshipped from the factory, units are configu

Página 9

English 15• Always use pipe sealing compound or Teflon® tapeon the pipe threads, and be careful not to applyexcessive force when tightening the fittin

Página 10 - Electrical Supply

English 16Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding• Before installing, turn power OFF at the service panel.Lock service panel to pr

Página 11 - Use additional

English 17Step 8: Backguard Installation (optional)Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Obser

Página 12 - To Remove the Oven Door:

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Important Installation Information . . . . . . . . . . . . .

Página 13

English 18Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be installed with a Keep Hot Shelf given

Página 14

English 19Keep Hot Shelf (KHS [30,36,42,48] QS) Figure 14: Keep Hot ShelfTop Rack Bottom Rack Clip (x4)Clip (x2)Keep HotRack (x2)5/8” 131/2”(343mm)101

Página 15 - FIGURE 9: ANTI-TIP BRACKET

English 201. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottomand left

Página 16 - WARNING:

English 21Backguard InstallationWARNING:To reduce the risk of fire or injury to persons,check to make sure all packaging has beenremoved from accessor

Página 17

English 22The backguard must be attached before sliding the range into the final installed position. When there is less than a 12" (305mm) horizo

Página 18 - Important:

English 23Step 9: Placing and Leveling the RangeCAUTION:The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent c

Página 19 - (optional)

English 24 FIGURE 20: ADJUSTING THE HEIGHT OF THE RANGECORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher lev

Página 20 - Included With Keep Hot Shelf

English 25Installing the Leg Covers1. Remove plastic coverings of the stainless steel ‘sleeves’.2. Place the smaller ‘sleeve’, with cutouts facing up,

Página 21 - Keep Hot Shelf

English 26Toe Kick Panel (optional)(PA [36,48] JTKG)1. Remove the leg covers by sliding the top, outer sleeve of the leg covers off the extruded dimpl

Página 22 - Notches (x2)

English 27Step 10: Burner Test and AdjustmentInstall any loose components, such as burner caps andgrates that may have been removed earlier. Be certai

Página 23 - Low Back

English 1Safety InstructionsImportant Safety InstructionsREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONSAPPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCESFOR RESIDENTIAL USE ON

Página 24 - Flush Island Trim

English 28The gas oven(s) uses a tube-style burner that has an airshutter which allows adjustment to the amount of primaryair inside the burner tube.

Página 25 - Caster Locations

English 29Installer Final Check List Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit level and leg covers have been installed

Página 26

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Informations importantes

Página 27 - Installing the Leg Covers

Française 1CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAPPROUVÉ POUR TOUS LES APPAREILSRÉSIDENTIELSPOUR U

Página 28 - Toe Kick Panel (optional)

Française 2CONSIGNES D'INSTALLATION IMPORTANTESVérification du type de gaz Vérifiez le type de gaz qui alimente l'endroit où vousinstallez l

Página 29 - Test Rangetop Burners

Française 3ATTENTION:Pour éliminer tout risque de brûlure ou d'incendie causé par la proximité de surfaces surchauffées, vous devriez éviter d&ap

Página 30 - Test Broil Ignition

Française 4Important :Les hottes et les ventilateurs sont conçus pour être utilisés avec un seul conduit mural. Cependant, certains inspec-teurs ou co

Página 31 - Installer Final Check List

Française 5Propagation de la flamme/Production de fumée). Lesmatériaux ayant un indice de propagation de flamme de 0sont ignifuges. La réglementation

Página 32 - Française Table des matières

Française 6 FIGURE 2: Vue latérale des espaces libresMatériaux combustibles 483/4 po (1238mm)281/2 po (723mm)29 po (737mm)313/8 po (797mm)Profondeur m

Página 33 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Française 7ZONES D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ :Note :• S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuell

Página 34 - Alimentation électrique

English 2Important Installation InformationGas Type Verification Verify the type of gas supplied to the location. Ensure thatthe appliance is connecte

Página 35 - ATTENTION:

Française 8Le câble fourni avec les cuisinières à gaz munies d’une plaque chauffante doit être branché dans une prise NEMA 5-20, illustré ci-dessous.

Página 36 - Française 4

Française 91. Retirez le carton et le matériel d’emballage de l’appar-eil sur la palette, mais laissez la mousse adhésive qui recouvre les surfaces de

Página 37 - Française 5

Française 10• Suivez les instructions des sections « Étape 5 :Installation du dispositif anti-bascule », « Étape 6 :Exigences relatives à l’approvisio

Página 38 - Française 6

Française 11Étape 4 : Retrait et installation de la porteMISE EN GARDE:FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE.Pour évite

Página 39 - Française 7

Française 12Réinstallation de la porte:1. Inclinez légèrement la porte (Figure 7) et insérez les charnières dans les fentes. Les charnières s’amarre-r

Página 40 - Française 8

Française 13Étape 5 : Installation du dispositif anti-basculeAVERTISSEMENT - DANGER DE BASCULEMENT:• Toutes les cuisinières peuvent basculer et caus

Página 41 - Important

Française 14Informations importantes concernant l’installation:• Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être

Página 42 - Française 10

Française 151. Préparez les trous pour les fixations comme suit :• Pour les murs, les montants de cloison ou lesplanchers en bois massif ou en métal,

Página 43 - Retrait de la porte:

Française 16Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordementVérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installati

Página 44 - Réinstallation de la porte:

Française 17• Utilisez toujours un scellant à tuyau ou du ruban Tef-lonmc sur les filets des tuyaux et assurez-vous de ne pas trop forcer en serrant l

Página 45

English 3Step 1: Ventilation RequirementsIt is strongly recommended that a suitable exhausthood be installed above the range. Downdraftventilation sh

Página 46 - Française 14

Française 18Étape 7 : Exigences relatives à l'alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre• Avant de procéder à l’installation

Página 47 - Française 15

Française 19Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel)Les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentiveme

Página 48 - Française 16

Française 20Installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud La hotte peut être montée en premier si le dosseret de protecti

Página 49 - Française 17

Française 21Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS) FIGURE 14: ÉTAGÈRE GARDE-CHAUDsupports inférieurs (2) grille garde-chaud 5/8” 131/2 po(343mm)1

Página 50 - Française 18

Française 221. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit :• Collez la feuille intitulée Left Hand

Página 51 - (optionnel)

Française 23Installation du dosseretAVERTISSEMENT :Pour réduire les risques d’incendie ou deblessures corporelles, assurez-vous que tout lematériel d’

Página 52 - Française 20

Française 24Le dosseret doit être installé avant de remettre la cuisinière à son emplacement définitif. Lorsqu’il y a moins de 12 po (305 mm) d’espace

Página 53 - Étagère garde-chaud

Française 25Étape 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinièreMISE EN GARDE:Les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être

Página 54 - Française 22

Française 26 FIGURE 20: Réglage de la hauteur de la cuisinièreCORRECT! – Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisini

Página 55 - Dosseret bas

Française 27Installation des recouvrements des pattes1. Enlevez l’emballage de plastique des « manches » en acier inoxydable.2. Placez la plus petite

Página 56 - Garniture d’îlot

English 4Step 2: Cabinet Preparation• The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Fig

Página 57 - Française 25

Française 28Plinthe (optionnel) (PA [36,48] JTKG)1. Enlevez les recouvrements des pattes. Pour ce faire, faites glisser la manche extérieure des recou

Página 58 - Cuisinière

Française 29Étape 10 : Test et réglage des brûleursInstallez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et

Página 59 - Française 27

Française 30Vérification des brûleurs du fourPour enlever le couvercle qui recouvre le fond du four, reti-rez les quatre vis qui le retiennent à la ba

Página 60 - Plinthe (optionnel)

Française 31Liste de vérification à l'intention de l'installateurLes espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes

Página 61 - Française 29

Française 32Les spécifications ne sont fournies qu’à des fins de planifi-cation. Consultez le fournisseur de votre comptoir de cui-sine ainsi que les

Página 62 - Ajustement de la flamme (si

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Información importante de instalación . . . . . . . . . . .

Página 63 - Fonctionnement

Español 1Instrucciones De SeguridadInstrucciones Importantes De SeguridadLea Todas Las Instrucciones Antes De ContinuarAprobado Para Todos Los Aparato

Página 64 - Française 32

Español 2Información Importante De InstalaciónVerificación del tipo de gas Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el apara

Página 65 - Español Índice de materias

Español 3PRECAUCIÓN:• Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego causado por la proximidad de superficies calientes, evite almacenar cosas en los a

Página 66 - Instrucciones De Seguridad

Español 4Paso 2: Preparación de los armarios• La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe inst

Página 67 - Verificación del tipo de gas

English 5 FIGURE 1: CABINET CLEARANCES For 48” Ranges {48” (1

Página 68 - Español 3

Español 5Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente:UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTER

Página 69 - Español 4

Español 6Materiales Combustibles 483/4 pulg (1238mm)281/2 pulg (723mm)29 pulg (737mm)313/8 pulg (797mm)Profundidad Estante alto12 pulg (306mm)36 pul

Página 70 - Español 5

Español 7ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICANota:• Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil

Página 71 - pulg (723

Español 8Importante:Se debe enchufar el cable proporcionado con las estufas de gas equipadas con una plancha en un enchufe NEMA 5-20, ilustrado aquí a

Página 72 - Español 7

Español 9Quite todas las cintas y el material de empaque antes de usar el aparato. Recicle todo el material de empaque ya que todo lo que utiliza THER

Página 73 - Alimentación Eléctrica

Español 10Paso 4: Quitar y reinstalar la puertaPRECAUCIÓN:TENGA CUIDADO AL QUITAR LA PUERTA.PESA MUCHO.• Asegúrese de que la hornilla esté fría y que

Página 74 - Español 9

Español 11Para reinstalar la puerta de la hornilla:1. Coloque la puerta en el ángulo adecuado (Figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bi

Página 75 - Español 10

Español 12Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelcoADVERTENCIA — RIESGO DE VUELCO DELA ESTUFA:• Para prevenir el vuelco accidental de la estufa,

Página 76 - Español 11

Español 13Información de instalación importante:• Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera sólido, su pared deber tener un grosor mínim

Página 77 - Español 12

Español 14Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Los apara

Página 78 - Español 13

English 6 FIGURE 2: SIDE VIEW OF CLEARANCESCombustible Materials 483/4” (1238mm)281/2” (723mm)29” (737mm)313/8” (797mm)251/8” (638mm) High Shelf12”

Página 79 - Conexión

Español 15• Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon®en las roscas de los tubos y tenga cuidado para noaplicar demasiada presión al apretar lasc

Página 80 - Español 15

Español 16Paso 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra• Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alime

Página 81 - Español 16

Español 17Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentame

Página 82 - 42 pulg (1070mm)

Español 18Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola tr

Página 83 - Español 18

Español 19Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) FIGURA 14: ESTANTE GUARDA-CALIENTESoportes superiores Soportes inferioresEstantes guarda-5/8”

Página 84 - Soportes inferiores

Español 201. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente:• Pegue la hoja titulada Left

Página 85 - Español 20

Español 21Instalación de la consola trasera bajaADVERTENCIA:Para evitar posibles quemaduras o incendios, sedebe quitar todo el material de embalaje de

Página 86

Español 22Se debe instalar la consola trasera baja antes de empujar la estufa en su posición final. Cuando hay menos de 12 pulg. (305 mm) de espacio l

Página 87 - PA36JHSG PA48JHSG

Español 23Paso 9: Colocar y nivelar la estufaPRECAUCIÓN:Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o má

Página 88 - Español 23

Español 24 FIGURA 20: AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ESTUFA¡CORRECTO! – Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la m

Página 89

English 7Gas and Electric Supply Zones: Notice:• If not already present, install gas shut-off valve in aneasily accessible location. • Make sure all u

Página 90 - Español 25

Español 25Instalación de las cubiertas de patas1. Quite el embalaje de plástico de las piezas de acero inoxidable.2. Coloque la pieza más corta, con l

Página 91 - Rodapié (opcional)

Español 26Rodapié (opcional) (PA [36,48] JTKG)1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza exterior de la cubierta de la pata hacia abajo,

Página 92 - Español 27

Español 27Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadoresInstale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los qu

Página 93

Español 28Las estufas de gas utilizan un quemador en forma de tubo equipado de un obturador de aire que permite ajustar la cantidad de aire primario q

Página 94 - Funcionamiento

Español 29Lista de chequeo para el instaladorSe respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes.Aparato niv

Página 95 - Español 30

Español 30Las especificaciones sirven exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y con su proveedor de en

Página 96 - Thermador Support

Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your countertop supplier prior to making counter opening

Comentários a estes Manuais

Sem comentários